Bishop’s Message Chinese

美好胜于很棒

Good is better than Great!

我们知道,在所有事情上,上帝都与爱他的人一起工作,成就美好——就是那些按照他的旨意被召的人。
罗马书8:28 (英语NIV圣经)1

“不要有美好的一天,愿你拥有很棒的一天!”

这是 2021 年电影 《失控玩家》(Free Guy) 中的主角每天早上向同事和顾客打招呼的方式。这句朗朗上口的祝语传达他希望每个人都以积极的方式开始新的一天。

我肯定他的热情,但建议另一个修辞上的转折:“不要拥有很棒的一天,要拥有美好的一天!”

使徒保罗在上面的经文中告诉我们,上帝想与我们一起“成就美好”。

现今世界有很多不好的地方。在我执笔时,俄乌战争带来了许多苦难、死亡和恐惧。2019 冠状病毒继续折腾着每个人。一些比较常见但也同样带来严峻挑战的还有疾病、失智症、洪水和火灾。然而,在所有这些事情中,使徒保罗告诉我们,上帝与爱他的人一起工作,让我们可以成就任何的美好。或者就如保罗在同一封信中写的另一句令人难忘的短语,“不可为恶所胜,反要以善胜恶”(罗马书 12:21)。

约翰卫斯理有一句类似这样劝告的座右铭:
尽你所有的资源,尽你一切的方法,
在任何地方、任何时候、 向任何人,
尽你所能去行善。

所以,不要担心要为上帝完成一场又一场轰轰烈烈的胜战。 你只需与上帝合作,为我们这个陷入困境的世界中的所有邻居带来一点美好。

不要有很棒的一天,愿你拥有美好的一天!


1 大家比较熟悉的翻译是上帝为爱他的人成就美好。但是希腊文的动词synergise一般上指为了某一间事一起工作的意义,所以用 “一起” 比 “为” 来翻译这句话,更加接近使徒保罗的原意。

 

Mandarin translation by Rev Lisa Yu

Bishop Dr Gordon Wong was elected Bishop of The Methodist Church in Singapore in 2020. He served as President of the Trinity Annual Conference from 2012–2020.

SHARE THIS POST

Menu