Bishop’s Message Chinese

这个圣诞迎接基督到我们的客厅!

Welcome Christ to our living rooms this Christmas!
Welcome Christ to our living rooms this Christmas
Calligraphy by Caitlin Low

用布包起来,放在马槽里,因为没有客房供他们。
路2:7(英语NIV 2011版)

这不是一个传统的画面,但它肯定是正确的(“没有客房供他们”而不是 1984 年 NIV 描写的“客栈没有房间”)。

婴孩耶稣并没有被客栈老板拒绝(尽管这无疑会在某些圣诞证道中被重申)。婴孩耶稣是出生在一个简陋、平凡家庭的客厅里。

让我们考虑以下几点:

  1. 倘若路加福音的作者要指的是客栈或古老的旅馆,他就会使用在好撒玛利亚人的故事中所使用希腊语惯用的“客栈”一词(路加福音 10:34-35)。但在这圣诞故事中,他使用了一个完全不同的词。
  1. 路加福音 2:7 所使用的希腊词在整本圣经中仅出现于另外两节经文,并且在这两节经文中,该词没有也不可能表示“客栈”或“旅店”。 (参见马可福音 14:14 和路加福音 22:11,即使是较早的翻译也正确地将其译为“客房”。)

 

因此,路加福音 2:7 并没有描述一位古老的客栈老板拒绝将要生下婴孩耶稣的马利亚。这节经文告诉我们,马利亚、约瑟和耶稣被迎接到一个普通、简陋的家里,这里没有单独的客房,或者即便有,也可能是客房已有人住了。

那么为何把婴孩耶稣放在马槽里,一个动物的食槽?大多数动物在晚上都被留在外面的空地上,但普通人会在晚上将他们最珍贵的动物带到他们家里的前厅,这宛如今天许多人让他们珍贵的狗或猫睡在客厅而不是在屋外的宠物屋一样。只有非常富有的人才拥有单独的建筑物或饲养珍贵动物的马厩。这就是为什么在第一世纪的巴勒斯坦,大多数普通家庭在他们的客厅都有一个马槽。马槽实际上是放置婴儿的合理地点。它的形状像一张婴儿床,铺上新鲜的干草可以让婴儿保持温暖和舒适。

将婴孩耶稣放入马槽并不是客栈老板无情拒绝的结果。耶稣是被迎接到一个普通人家的客厅里。

我们是否也迎接他呢?

我们绝不会拒绝或将一个婴孩送到又冷又臭的马厩里。但是圣诞故事要我们迎接基督圣婴进入我们的家中。问一问任何一个家庭,他们会告诉你一个婴孩进入家中会带来生活起居许多层面的改变和调整——您的睡眠习惯、您的空闲时间和您的财务状况!

当您迎接婴孩耶稣进入你生活的客厅时,婴孩耶稣带来的改变也不会少。愿我们在这个圣诞节和未来的日子,都经历基督圣婴在我们家里带给我们的喜乐。

Bishop Dr Gordon Wong was elected Bishop of The Methodist Church in Singapore in 2020. He served as President of the Trinity Annual Conference from 2013 to 2020.

Chinese translation by Rev Lisa Yu

SHARE THIS POST

Menu